Simplicité, authenticité et respect des produits. Bonne humeur et sourire , travail d'équipe. Voilà ce qui résume notre café resto de quartier!

LE MENU DE NOEL EST PRET: IL SERA SERVI DU 08 DECEMBRE AU 24 DECEMBRE , SUR PLACE OU A EMPORTER? LIVRAISON POSSIBLE SOUS CONDITIONS. Elle est disponible sur notre site!!! RETROUVEZ NOS MENUS SPECIAUX: LE MENU DE NOEL. LA CARTE DES PLATS A EMPORTER SERA A DISPO LE 13 NOVEMBRE. Le 8 Décembre, nous vous proposerons les Moules Marinières frites à volonté dès 18h pour vous laisser le temps de partir profiter des illuminations de notre belle ville! N'hésitez pas à réserver. Chaque jour, un menu qui change et s'adapte à la saison , aux produits et à vos envies.. JEUDI SOIR: HAPPY HOUR , de 16h30 à 19h , la Pinte à 5euros , le verre de vin à 4euros, le soft à 3euros.

39.00 €

お祝いの始まりには、スパークリング パッション フルーツ カクテルと前菜が提供されます。 Un cocktail pétillant saveur passion et ses mises en bouche vous seront servis pour débuter les festivités!

前菜の選択 Entrée au choix

半熟フォアグラのテリーヌ、砂糖漬けイチジク添え Terrine de foie gras mi cuit et sa figue confite

ソテーしたホタテとグラニースミスのコンポートを添えた薄いタルト Tarte fine de St Jacques pôélées et sa compotée de Granny Smith

お好みの料理 Plats au choix

ポルチーニ茸と濃厚なハーブソースを添えた雄鶏 Fondant de chapon aux cèpes et son jus corsé aux herbes

パイクパーチのフィレとザリガニのソース煮 Pavé de sandre et sa nage d'écrevisses

お好みのデザート Desserts au choix

チョコレートパッションフルーツのユールログ、モレロチェリーとチェリーソルベ添えはぜひお試しください。 L'incontournable bûchette choco passion et son sorbet griotte et cerise

熟成チーズの盛り合わせ Assiette de Fromages affinés

トリオ Le Trio

前菜 + メインコース + デザート Entrée + Plat + Dessert

20.70€

前菜 + メインコース + デザート Entrée + Plat + Dessert

デュオ Le Duo

前菜+メインコースまたはメインコース+デザート Entrée + Plat ou Plat + Dessert

17.70€

前菜+メインコースまたはメインコース+デザート Entrée + Plat ou Plat + Dessert

唯一のもの Le solo

本日の料理 Plat du jour

14.70€

本日の料理 Plat du jour

入り口 L'entrée

6.90€

デザート Le dessert

6.90€

マキシサラダ La Maxi Salade

クリスピーなルブロションチーズ、生ハムのスライス Croustillant au Reblochon , tranches de jambon cru

16.90€

クリスピーなルブロションチーズ、生ハムのスライス Croustillant au Reblochon , tranches de jambon cru

マキシサラダ + デザート Maxi salade + Dessert

19.90€

本日のメニュー Menu du jour

20.70€

11月17日月曜日 Vendredi 5 Décembre

デュバリースープ Salade de foies de volailles

焼き卵とベーコンチップス Petite gratinée de Ravioles du Dauphiné

温かい料理 Plat chaud

ポークチョップ、シャルキュトリーソース Boeuf bourguignon

ほうれん草クリーム添えサーモンパイ Feuilleté au saumon, sauce sweet

デザート Dessert

チョコレートフォンダン、マドレーヌアイスクリーム Moelleux aux marrons

ファイセルまたは1/2サンマルスラン Faisselle ou 1/2 St Marcellin

カスタードフラン Fondant au chocolat, glace Made

新鮮なフルーツサラダ Crème brûlée à la vanille

バニラまたは栗のクレームブリュレ Ananas rôti, glace framboise

プチフローメニュー(メインとデザート、お好みのシロップ1種類) Menu P'tit FLO ( Plat et dessert, un sirop au choix)

12€

小さなお子様には、大人と同じですが、食欲に合わせた量になっています!!! Pour les plus jeunes, la même chose que pour les grands mais en portion adaptée à leur appétit!!!

牛肉のグリル、自家製タルタルソース Pièce de bœuf grillée, sauce Tartare maison

自家製タルタルソースとグリーンサラダ、フライドポテト Sauce tartare maison et salade verte, frites

19.90€

自家製タルタルソースとグリーンサラダ、フライドポテト Sauce tartare maison et salade verte, frites

牛肉のタルタル Tartare de bœuf

ナイフで切り、私たちが用意しました Coupé au couteau, préparé par nos soins

19.90€

ナイフで切り、私たちが用意しました Coupé au couteau, préparé par nos soins

バーガー、ボス Burger du chef

シャロレー牛の肉、手作りパン Viande charolaise, pain artisanal

16.90€

シャロレー牛の肉、手作りパン Viande charolaise, pain artisanal

フィッシャーマンズバーガー Burger du pêcheur

本日の魚 Poisson du jour

16.90€

本日の魚 Poisson du jour

焼きアンドゥイエット Andouillette au four

オーブンで焼き、フライドポテトとグリーンサラダを添えて Gratinée au four, servie avec des frites et de la salade verte

17.90€

オーブンで焼き、フライドポテトとグリーンサラダを添えて Gratinée au four, servie avec des frites et de la salade verte

ベジタリアンバーガー Burger Végétarien

ベジタリアンステーキ、タルタルソース、玉ねぎ、グリーンサラダ Pavé végétarien, sauce tartare, oignons et salade verte

16.90€

ベジタリアンステーキ、タルタルソース、玉ねぎ、グリーンサラダ Pavé végétarien, sauce tartare, oignons et salade verte

ムール貝のマリニエール Moules Marinières

ムール貝のマリニエールキャセロール フライドポテト添え Cassolette de moules marinières et ses frites

16.9€

ムール貝のマリニエールキャセロール フライドポテト添え Cassolette de moules marinières et ses frites

マキシマウンテンサラダ Maxi Salade Montagnarde

クリスピーなルブロションチーズ、生ハム、砕いたヘーゼルナッツ Croustillant de Reblochon , jambon cru et noisettes concassées

16.90€

クリスピーなルブロションチーズ、生ハム、砕いたヘーゼルナッツ Croustillant de Reblochon , jambon cru et noisettes concassées

ドーフィネ ラベル ルージュ ラヴィオールのグラタン Gratinée de Ravioles du Dauphiné Label Rouge

グリーンサラダを添えたグラタンラビオリのキャセロール Cassolette de Ravioles gratinées accompagnée d'une salade verte

16.90€

グリーンサラダを添えたグラタンラビオリのキャセロール Cassolette de Ravioles gratinées accompagnée d'une salade verte

配合:料理1品+ドリンク Formule : 1 Plat + boisson

20.00€

4.00 à 8.50 €

フレーバーカップ1杯 Coupe 1 parfum

3.50€

2フレーバーカップ Coupe 2 parfums

4.50€

3フレーバーカップ Coupe 3 parfums

6.00€

ミックスカップ(リエージュコーヒー、リエージュチョコレートなど) Coupe composée ( café liégeois, chocolat liégeois....)

6.90€

季節のカット、フルーツやアイデアに応じて変化 Coupe de saison , variante en fonction des fruits et des idées

6.90€

à partir de 10 euros €

21.90 €

私たちの4年間!!! Nos 4 ans!!!

28€

11月20日と21日は、4周年を記念してテーブル席にご招待いたします。19時より食前酒と前菜をご用意して皆様をお迎えいたします。メニューにはボジョレー・ヌーヴォーをご用意しております。 Les 20 et 21 Novembre, nous vous attendons à notre Table pour fêter nos 4 années à vos côtés. Nous vous accueillerons dès 19heures avec un apéritif et quelques mises en bouche . Menu autour du Beaujolais Nouveau

先週木曜日の夜:ムール貝とフライドポテト食べ放題 Dernier Jeudi soir Moules frites à volonté

21.90€

シーズンの締めくくりとテラスの閉鎖に伴い、10 月 30 日木曜日にはムール マリニエールとフライドポテトを無制限にご提供いたします。 Pour clôturer la saison et la fermeture de la terrasse, nous vous proposons les Moules Marinières et frites à volonté ce jeudi 30 octobre.

先週木曜日の夜:ムール貝とフライドポテト食べ放題 Dernier Jeudi soir Moules frites à volonté

21.90€

シーズンの締めくくりとテラスの閉鎖に伴い、10 月 30 日木曜日にはムール マリニエールとフライドポテトを無制限にご提供いたします。 Pour clôturer la saison et la fermeture de la terrasse, nous vous proposons les Moules Marinières et frites à volonté ce jeudi 30 octobre.

先週木曜日の夜:ムール貝とフライドポテト食べ放題 Dernier Jeudi soir Moules frites à volonté

21.90€

シーズンの締めくくりとテラスの閉鎖に伴い、10 月 30 日木曜日にはムール マリニエールとフライドポテトを無制限にご提供いたします。 Pour clôturer la saison et la fermeture de la terrasse, nous vous proposons les Moules Marinières et frites à volonté ce jeudi 30 octobre.