LE MENU DE NOEL EST PRET: IL SERA SERVI DU 08 DECEMBRE AU 24 DECEMBRE , SUR PLACE OU A EMPORTER? LIVRAISON POSSIBLE SOUS CONDITIONS. Elle est disponible sur notre site!!! RETROUVEZ NOS MENUS SPECIAUX/ LES 4 ANS DU RESTO LES 20 ET 21 NOVEMBRE AINSI QUE LE MENU DE NOEL. LA CARTE DES PLATS A EMPORTER SERA A DISPO LE 13 NOVEMBRE. Deux soirées en perspective: Nous fêterons nos quatre ans les 20 et et 21 Novembre pour la soirée du BEAUJOLAIS NOUVEAU.... Venez nous rejoindre pour prendre un apéritif et quelques mises en bouche , offerts et confectionnés par notre équipe! Le 8 Décembre, nous vous proposerons les Moules Marinières frites à volonté dès 18h pour vous laisser le temps de partir profiter des illuminations de notre belle ville! N'hésitez pas à réserver. Chaque jour, un menu qui change et s'adapte à la saison , aux produits et à vos envies.. JEUDI SOIR: HAPPY HOUR , de 16h30 à 19h , la Pinte à 5euros , le verre de vin à 4euros, le soft à 3euros.
39.00 €
크리스마스 메뉴는 12월 8일부터 24일까지 점심시간에 제공되며, 저녁에는 더욱 특별한 경험을 위해 예약만 가능합니다.
저녁 시간 최소 그룹 인원은 10명입니다.
테이크아웃도 가능하며, 특별한 요청에 따라 배달도 가능합니다.
Notre menu de Noël est proposé le midi du 8 au 24 décembre et le soir sur réservation uniquement pour une expérience plus privilégiée.
Groupe de 10pers minimum pour le soir
Il est également disponible à emporter, et la livraison peut être effectuée sur demande spécifique.
축제를 시작하기 위해 반짝이는 패션프루트 칵테일과 애피타이저가 제공됩니다! Un cocktail pétillant saveur passion et ses mises en bouche vous seront servis pour débuter les festivités!
스타터 선택 Entrée au choix
설탕에 절인 무화과를 곁들인 반쯤 익힌 푸아그라 테린 Terrine de foie gras mi cuit et sa figue confite
구운 가리비와 그래니 스미스 콩포트를 곁들인 얇은 타르트 Tarte fine de St Jacques pôélées et sa compotée de Granny Smith
당신이 선택한 요리 Plats au choix
포르치니 버섯과 풍부한 허브 주스를 곁들인 카폰 Fondant de chapon aux cèpes et son jus corsé aux herbes
소스에 담긴 가재를 곁들인 파이크퍼치 필레 Pavé de sandre et sa nage d'écrevisses
당신이 선택한 디저트 Desserts au choix
모렐로 체리와 체리 샤베트를 곁들인 꼭 맛봐야 할 초콜릿 패션 프루트 율 로그 L'incontournable bûchette choco passion et son sorbet griotte et cerise
숙성 치즈 접시 Assiette de Fromages affinés
트리오 Le Trio
스타터 + 메인 코스 + 디저트 Entrée + Plat + Dessert
20.70€
스타터 + 메인 코스 + 디저트 Entrée + Plat + Dessert
듀오 Le Duo
스타터 + 메인 코스 또는 메인 코스 + 디저트 Entrée + Plat ou Plat + Dessert
17.70€
스타터 + 메인 코스 또는 메인 코스 + 디저트 Entrée + Plat ou Plat + Dessert
유일한 사람들 Le solo
오늘의 요리 Plat du jour
14.70€
오늘의 요리 Plat du jour
입구 L'entrée
6.90€
디저트 Le dessert
6.90€
맥시 샐러드 La Maxi Salade
바삭한 르블로숑 치즈, 숙성 햄 슬라이스 Croustillant au Reblochon , tranches de jambon cru
16.90€
바삭한 르블로숑 치즈, 숙성 햄 슬라이스 Croustillant au Reblochon , tranches de jambon cru
맥시 샐러드 + 디저트 Maxi salade + Dessert
19.90€
오늘의 메뉴 Menu du jour
20.70€
11월 17일 월요일 Mardi 2 Décembre
두바리 수프 Terrine de campagne aux noisettes maison
구운 계란과 베이컨 칩 Velouté de pommes de terre et poireaux, huile de noix
뜨거운 요리 Plat chaud
돼지고기 갈비, 샤르퀴테리 소스 Boeuf Bourguignon
시금치 크림을 곁들인 연어 퍼프 페이스트리 Dos de lieu noir , beurre blanc au curcuma
디저트 Dessert
초콜릿 퐁당, 마들렌 아이스크림 Fondant au chocolat, glace Madeleine
파이셀 또는 1/2 생 마르셀린 Faisselle ou 1/2 St Marcellin
커스터드 플랜 Flan Pâtissier
신선한 과일 샐러드 Crème brûlée à la vanille ou aux marrons
바닐라 또는 밤나무 크림 브륄레 Ananas rôti, glace framboise
쁘띠 플로 메뉴 (메인 코스와 디저트, 시럽 1가지 선택) Menu P'tit FLO ( Plat et dessert, un sirop au choix)
12€
가장 어린 아이들을 위해 성인과 동일한 것을 제공하지만, 그들의 식욕에 맞게 양을 조절해 줍니다!!! Pour les plus jeunes, la même chose que pour les grands mais en portion adaptée à leur appétit!!!
구운 소고기 한 조각, 수제 타르타르 소스 Pièce de bœuf grillée, sauce Tartare maison
수제 타르타르 소스와 그린 샐러드, 감자튀김 Sauce tartare maison et salade verte, frites
19.90€
수제 타르타르 소스와 그린 샐러드, 감자튀김 Sauce tartare maison et salade verte, frites
쇠고기 타르타르 Tartare de bœuf
우리가 준비한 칼로 잘라서 Coupé au couteau, préparé par nos soins
19.90€
우리가 준비한 칼로 잘라서 Coupé au couteau, préparé par nos soins
버거 드세요 사장님 Burger du chef
샤롤레 고기, 장인 빵 Viande charolaise, pain artisanal
16.90€
샤롤레 고기, 장인 빵 Viande charolaise, pain artisanal
피셔맨스 버거 Burger du pêcheur
오늘의 생선 Poisson du jour
16.90€
오늘의 생선 Poisson du jour
구운 안두이예트 Andouillette au four
오븐에 구워서 감자튀김과 그린 샐러드와 함께 제공합니다 Gratinée au four, servie avec des frites et de la salade verte
17.90€
오븐에 구워서 감자튀김과 그린 샐러드와 함께 제공합니다 Gratinée au four, servie avec des frites et de la salade verte
채식 버거 Burger Végétarien
채식 스테이크, 타르타르 소스, 양파와 그린 샐러드 Pavé végétarien, sauce tartare, oignons et salade verte
16.90€
채식 스테이크, 타르타르 소스, 양파와 그린 샐러드 Pavé végétarien, sauce tartare, oignons et salade verte
홍합 마리니에르 Moules Marinières
홍합 마리니에르 캐서롤과 감자튀김 Cassolette de moules marinières et ses frites
16.9€
홍합 마리니에르 캐서롤과 감자튀김 Cassolette de moules marinières et ses frites
맥시 마운틴 샐러드 Maxi Salade Montagnarde
바삭한 르블로숑 치즈, 숙성 햄, 으깬 헤이즐넛 Croustillant de Reblochon , jambon cru et noisettes concassées
16.90€
바삭한 르블로숑 치즈, 숙성 햄, 으깬 헤이즐넛 Croustillant de Reblochon , jambon cru et noisettes concassées
도피네 라벨 루즈 라비올레의 그라탕 Gratinée de Ravioles du Dauphiné Label Rouge
그린 샐러드와 함께 제공되는 그라탕 라비올리 캐서롤 Cassolette de Ravioles gratinées accompagnée d'une salade verte
16.90€
그린 샐러드와 함께 제공되는 그라탕 라비올리 캐서롤 Cassolette de Ravioles gratinées accompagnée d'une salade verte
매주 목요일 오후 5시부터 오후 7시까지 Chaque Jeudi de 17h à 19h
구성: 1가지 요리 + 음료 Formule : 1 Plat + boisson
20.00€
4.00 à 8.50 €
계절에 따라 다양한 아이스크림을 선보입니다. 출처: Maison Cabiron, MOF Au fil des saisons, nous vous proposons des compositions glacées diverses et variées. Provenance : Maison Cabiron, M.O.F.
1개의 플레이버 컵 Coupe 1 parfum
3.50€
2가지 맛 컵 Coupe 2 parfums
4.50€
3가지 맛 컵 Coupe 3 parfums
6.00€
혼합잔(리에주 커피, 리에주 초콜릿 등) Coupe composée ( café liégeois, chocolat liégeois....)
6.90€
계절별 컷, 과일과 아이디어에 따라 변형 Coupe de saison , variante en fonction des fruits et des idées
6.90€
à partir de 10 euros €
오전 7시 30분부터, 달콤하거나 짭짤한 메뉴, 미니 브런치 버전 타르틴, 수제 잼, 따뜻한 음료, Gaec du Coq Gaulois의 과일 주스, 크루아상, 다양한 치즈와 콜드컷, 스크램블 에그, 오믈렛, 신선한 과일 샐러드........ Dès 7h30, formule sucrée ou salée , version mini brunch Tartines , confitures maison, boissons chaudes, jus de fruits du Gaec du Coq gaulois, croissant, assortiment de fromages et charcuteries, oeufs brouillé, omelette, salades de fruits frais........
21.90 €
무제한 감자튀김이 포함된 홍합 마리니에르 MOULES MARINIERES FRITES A VOLONTE
우리의 4년!!! Nos 4 ans!!!
28€
11월 20일과 21일, 저희 테이블에 모여 창립 4주년을 축하해 주세요. 저녁 7시부터 식전주와 애피타이저로 여러분을 맞이할 예정입니다. 메뉴에는 보졸레 누보가 준비되어 있습니다. Les 20 et 21 Novembre, nous vous attendons à notre Table pour fêter nos 4 années à vos côtés. Nous vous accueillerons dès 19heures avec un apéritif et quelques mises en bouche . Menu autour du Beaujolais Nouveau
지난 목요일 저녁: 무한리필 홍합과 감자튀김 Dernier Jeudi soir Moules frites à volonté
21.90€
시즌을 마무리하고 테라스를 폐쇄하는 의미에서, 이번 목요일 10월 30일에 무제한으로 Moules Marinières와 감자튀김을 제공합니다. Pour clôturer la saison et la fermeture de la terrasse, nous vous proposons les Moules Marinières et frites à volonté ce jeudi 30 octobre.
지난 목요일 저녁: 무한리필 홍합과 감자튀김 Dernier Jeudi soir Moules frites à volonté
21.90€
시즌을 마무리하고 테라스를 폐쇄하는 의미에서, 이번 목요일 10월 30일에 무제한으로 Moules Marinières와 감자튀김을 제공합니다. Pour clôturer la saison et la fermeture de la terrasse, nous vous proposons les Moules Marinières et frites à volonté ce jeudi 30 octobre.
지난 목요일 저녁: 무한리필 홍합과 감자튀김 Dernier Jeudi soir Moules frites à volonté
21.90€
시즌을 마무리하고 테라스를 폐쇄하는 의미에서, 이번 목요일 10월 30일에 무제한으로 Moules Marinières와 감자튀김을 제공합니다. Pour clôturer la saison et la fermeture de la terrasse, nous vous proposons les Moules Marinières et frites à volonté ce jeudi 30 octobre.