La Carte d'Automne et Hiver est arrivée Elle est disponible sur notre site!!! RETROUVEZ NOS MENUS SPECIAUX/ LES 4 ANS DU RESTO LES 20 ET 21 NOVEMBRE AINSI QUE LE MENU DE NOEL. LA CARTE DES PLATS A EMPORTER SERA A DISPO LE 13 NOVEMBRE. Deux soirées en perspective: Nous fêterons nos quatre ans les 20 et et 21 Novembre pour la soirée du BEAUJOLAIS NOUVEAU.... Venez nous rejoindre pour prendre un apéritif et quelques mises en bouche , offerts et confectionnés par notre équipe! Le 8 Décembre, nous vous proposerons les Moules Marinières frites à volonté dès 18h pour vous laisser le temps de partir profiter des illuminations de notre belle ville! N'hésitez pas à réserver. Chaque jour, un menu qui change et s'adapte à la saison , aux produits et à vos envies.. JEUDI SOIR: HAPPY HOUR , de 16h30 à 19h , la Pinte à 5euros , le verre de vin à 4euros, le soft à 3euros.
39.00 €
我们将以一杯闪亮的百香果鸡尾酒和一些开胃小菜来拉开庆祝活动的序幕! Un cocktail pétillant saveur passion et ses mises en bouche vous seront servis pour débuter les festivités!
启动器的选择 Entrée au choix
半熟鹅肝酱配糖渍无花果 Terrine de foie gras mi cuit et sa figue confite
香煎扇贝薄挞配青苹果酱 Tarte fine de St Jacques pôélées et sa compotée de Granny Smith
您选择的菜肴 Plats au choix
阉鸡配牛肝菌和浓郁香草汁 Fondant de chapon aux cèpes et son jus corsé aux herbes
酱汁烤梭鲈鱼片配小龙虾 Pavé de sandre et sa nage d'écrevisses
您可选择的甜点 Desserts au choix
必尝的巧克力百香果圣诞树干蛋糕,搭配莫雷洛樱桃和樱桃冰沙。 L'incontournable bûchette choco passion et son sorbet griotte et cerise
一盘成熟奶酪 Assiette de Fromages affinés
三重奏 Le Trio
开胃菜+主菜+甜点 Entrée + Plat + Dessert
20.70€
开胃菜+主菜+甜点 Entrée + Plat + Dessert
二人组 Le Duo
开胃菜+主菜或主菜+甜点 Entrée + Plat ou Plat + Dessert
17.70€
开胃菜+主菜或主菜+甜点 Entrée + Plat ou Plat + Dessert
唯一的 Le solo
今日菜品 Plat du jour
14.70€
今日菜品 Plat du jour
入口 L'entrée
6.90€
甜点 Le dessert
6.90€
大沙拉 La Maxi Salade
香脆的雷布洛雄奶酪,切片腌制火腿 Croustillant au Reblochon , tranches de jambon cru
16.90€
香脆的雷布洛雄奶酪,切片腌制火腿 Croustillant au Reblochon , tranches de jambon cru
大份沙拉+甜点 Maxi salade + Dessert
19.90€
今日菜单 Menu du jour
20.70€
11月7日,星期五 Lundi 17 Novembre
自制榛子乡村肉冻 Potage Dubarry
花园南瓜汤 Oeufs cocotte et chips de Bacon
热菜 Plat chaud
裹面包屑的鸡柳配塔塔酱或安杜耶特香肠焗烤 Côte de porc, sauce charcutière
无须鳕鱼片、蔬菜奶油和香菜 Feuilleté de saumon et sa crème d'épinards
甜点 Dessert
榛子布朗尼 Fondant au chocolat, glace Madeleine
法塞尔或 1/2 圣马塞林 Faisselle ou 1/2 St Marcellin
烤苹果,保加利亚冰淇淋 Flan pâtissier
KAO沙拉(猕猴桃、橙子和菠萝) Salade de fruits frais
香草焦糖布丁 Crème brûlée vanille ou marron
P'tit FLO 菜单(主菜和甜点,您选择的一种糖浆) Menu P'tit FLO ( Plat et dessert, un sirop au choix)
12€
对于最小的孩子,食物与成人相同,但份量适合他们的胃口!!! Pour les plus jeunes, la même chose que pour les grands mais en portion adaptée à leur appétit!!!
烤牛肉,自制塔塔酱 Pièce de bœuf grillée, sauce Tartare maison
自制塔塔酱、蔬菜沙拉和薯条 Sauce tartare maison et salade verte, frites
19.90€
自制塔塔酱、蔬菜沙拉和薯条 Sauce tartare maison et salade verte, frites
牛肉鞑靼 Tartare de bœuf
用刀切,由我们准备 Coupé au couteau, préparé par nos soins
19.90€
用刀切,由我们准备 Coupé au couteau, préparé par nos soins
汉堡你老板 Burger du chef
夏洛莱牛肉、手工面包 Viande charolaise, pain artisanal
16.90€
夏洛莱牛肉、手工面包 Viande charolaise, pain artisanal
渔夫汉堡 Burger du pêcheur
今日鱼 Poisson du jour
16.90€
今日鱼 Poisson du jour
烤安杜伊莱特 Andouillette au four
烤箱烘烤,配薯条和蔬菜沙拉 Gratinée au four, servie avec des frites et de la salade verte
17.90€
烤箱烘烤,配薯条和蔬菜沙拉 Gratinée au four, servie avec des frites et de la salade verte
素食汉堡 Burger Végétarien
素食牛排、塔塔酱、洋葱和蔬菜沙拉 Pavé végétarien, sauce tartare, oignons et salade verte
16.90€
素食牛排、塔塔酱、洋葱和蔬菜沙拉 Pavé végétarien, sauce tartare, oignons et salade verte
贻贝 Moules Marinières
贻贝 Marinière 砂锅配薯条 Cassolette de moules marinières et ses frites
16.9€
贻贝 Marinière 砂锅配薯条 Cassolette de moules marinières et ses frites
麦克西山沙拉 Maxi Salade Montagnarde
酥脆的雷布洛雄奶酪、腌制火腿和碎榛子 Croustillant de Reblochon , jambon cru et noisettes concassées
16.90€
酥脆的雷布洛雄奶酪、腌制火腿和碎榛子 Croustillant de Reblochon , jambon cru et noisettes concassées
Dauphiné Label Rouge Ravioles 烤菜 Gratinée de Ravioles du Dauphiné Label Rouge
焗烤馄饨砂锅,配蔬菜沙拉 Cassolette de Ravioles gratinées accompagnée d'une salade verte
16.90€
焗烤馄饨砂锅,配蔬菜沙拉 Cassolette de Ravioles gratinées accompagnée d'une salade verte
每周四下午 5 点至 7 点 Chaque Jeudi de 17h à 19h
配方:1道菜+饮料 Formule : 1 Plat + boisson
20.00€
4.00 à 8.50 €
我们为您带来四季各式各样的冰淇淋创意。图片来源:Maison Cabiron, MOF Au fil des saisons, nous vous proposons des compositions glacées diverses et variées. Provenance : Maison Cabiron, M.O.F.
1 杯口味 Coupe 1 parfum
3.50€
双味杯 Coupe 2 parfums
4.50€
三味杯 Coupe 3 parfums
6.00€
混合杯(列日咖啡、列日巧克力等) Coupe composée ( café liégeois, chocolat liégeois....)
6.90€
季节性剪裁,根据水果和想法而变化 Coupe de saison , variante en fonction des fruits et des idées
6.90€
à partir de 10 euros €
从早上 7:30 开始,提供甜味或咸味菜单、迷你早午餐版 Tartines、自制果酱、热饮、Gaec du Coq Gaulois 果汁、羊角面包、各种奶酪和冷盘、炒鸡蛋、煎蛋卷、新鲜水果沙拉...... Dès 7h30, formule sucrée ou salée , version mini brunch Tartines , confitures maison, boissons chaudes, jus de fruits du Gaec du Coq gaulois, croissant, assortiment de fromages et charcuteries, oeufs brouillé, omelette, salades de fruits frais........
21.90 €
马里尼埃贻贝配无限量薯条 MOULES MARINIERES FRITES A VOLONTE
我们的四年啦!!! Nos 4 ans!!!
28€
11月20日和21日,我们诚挚邀请您莅临本店,共庆四周年店庆。我们将于晚上7点开始供应餐前酒和开胃小点,菜单上的主打菜品为博若莱新酒。 Les 20 et 21 Novembre, nous vous attendons à notre Table pour fêter nos 4 années à vos côtés. Nous vous accueillerons dès 19heures avec un apéritif et quelques mises en bouche . Menu autour du Beaujolais Nouveau
上周四晚上:无限量供应的贻贝和薯条 Dernier Jeudi soir Moules frites à volonté
21.90€
为了给本季画上句号,也为了迎接露台的关闭,我们将于 10 月 30 日星期四提供无限量供应的马赛贻贝和薯条。 Pour clôturer la saison et la fermeture de la terrasse, nous vous proposons les Moules Marinières et frites à volonté ce jeudi 30 octobre.
上周四晚上:无限量供应的贻贝和薯条 Dernier Jeudi soir Moules frites à volonté
21.90€
为了给本季画上句号,也为了迎接露台的关闭,我们将于 10 月 30 日星期四提供无限量供应的马赛贻贝和薯条。 Pour clôturer la saison et la fermeture de la terrasse, nous vous proposons les Moules Marinières et frites à volonté ce jeudi 30 octobre.
上周四晚上:无限量供应的贻贝和薯条 Dernier Jeudi soir Moules frites à volonté
21.90€
为了给本季画上句号,也为了迎接露台的关闭,我们将于 10 月 30 日星期四提供无限量供应的马赛贻贝和薯条。 Pour clôturer la saison et la fermeture de la terrasse, nous vous proposons les Moules Marinières et frites à volonté ce jeudi 30 octobre.